tiểu thuyết tây du ký

Bách khoa toàn thư cởi Wikipedia

Bạn đang xem: tiểu thuyết tây du ký

Bài viết lách hoặc đoạn này cần người thông suốt về chủ thể này trợ hùn chỉnh sửa không ngừng mở rộng hoặc cải thiện. Quý khách hàng hoàn toàn có thể hùn nâng cao trang này nếu như hoàn toàn có thể. Xem trang thảo luận nhằm hiểu thêm cụ thể. (tháng 2/2022)

Tây du ký
西遊記

Bìa phiên bản Tây du ký chữ Hán thế kỷ XVI

Thông tin yêu sách
Tác giảNgô Thừa Ân
Quốc giaĐại Minh
Ngôn ngữChữ Hán
Chủ đềThần thoại, Phật giáo
Thể loạiTiểu thuyết thần ma
Ngày phân phát hànhThập niên 1590
Kiểu sáchIn xung khắc gỗ
Cuốn trướcTây du ký truyện (Dương Chí Hòa)
Cuốn sauHậu Tây du ký (Vô Danh Thi)
Bản giờ Việt
Người dịchTrần Phong Sắc
Lạc Khổ
Nguyễn Công Kiêu
Hoàng Minh Tư
Tô Chẩn
Thụy Đình
Như Sơn, Mai Xuân Hải, Phương Oanh

Tây Du Ký (phồn thể: 西遊記; giản thể: 西游记; bính âm: Xī Yóu Jì; Wade-Giles: Hsi Yu Chi), là một trong những trong mỗi kiệt tác tầm cỡ nhập văn học tập Trung Hoa. Được xuất phiên bản với người sáng tác ỉm thương hiệu trong mỗi năm 1590 và không tồn tại dẫn chứng thẳng còn tồn bên trên để hiểu người sáng tác của chính nó, tuy nhiên kiệt tác này thông thường được cho rằng của người sáng tác Ngô Thừa Ân. Tiểu thuyết thuật lại chuyến du ngoạn cho tới bấm Độ ở trong phòng sư Huyền Trang (Đường Tam Tạng) chuồn lấy kinh.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Hình kể từ thế kỷ XVIII minh họa một cảnh kể từ Tây Du Ký

Trong tè thuyết, Trần Huyền Trang (陳玄奘) được Quan Âm Bồ Tát bảo cho tới Tây Trúc (Ấn Độ) thỉnh kinh Phật giáo đem về Trung Quốc. Theo ông là 4 môn sinh - một khỉ đá thương hiệu Tôn Ngộ Không (孫悟空), một yêu thương tai ác nửa người nửa heo thương hiệu Trư Ngộ Năng (豬悟能) và một thủy tai ác thương hiệu Sa Ngộ Tĩnh (沙悟淨) - bọn họ đều đồng ý hùn ông thỉnh kinh nhằm chuộc tội. Con ngựa Huyền Trang cưỡi cũng là một trong những hoàng tử của Long Vương (Bạch Long Mã).

Những chương đầu thuật lại những kì công của Tôn Ngộ Không, kể từ Khi Thành lập từ là một hòn đá ở biển lớn Hoa Đông, xưng vương vãi ở Hoa Quả Sơn, mò mẫm sư học tập đạo, đại náo thiên cung, tiếp sau đó bị Phật Tổ Như Lai bắt nhốt nhập Ngũ Hành Sơn 500 năm. Truyện kể lại Huyền Trang phát triển thành một mái ấm sư đi ra sao và được nhà vua mái ấm Đường gửi chuồn thỉnh kinh sau thời điểm nhà vua bay bị tiêu diệt.[cần dẫn nguồn]

Phần tiếp của mẩu chuyện kể về những nguy hiểm nhưng mà thầy trò Đường Tam Tạng nên đối đầu, nhập cơ nhiều yêu thương tai ác là trang bị đệ của những vị Tiên, Phật. Một số hồ ly tinh mong muốn ăn thịt Huyền Trang, một số trong những không giống mong muốn cám gạ bọn họ bằng phương pháp trở thành những người đẹp. Tôn Ngộ Không nên dùng phép màu và mối liên hệ của tôi với trái đất yêu thương tai ác và Tiên, Phật nhằm vượt mặt những quân địch nhiều mánh khóe, như Ngưu Ma Vương hoặc Thiết Phiến Công chúa,...

Cuối nằm trong Khi đã đi đến cửa ngõ Phật, thầy trò bọn họ lại nên thay đổi Bát vàng của vua Đường Thái Tông tặng nhằm có được kinh thiệt. Đây cũng rất được tính là một trong những cay đắng nàn mang lại tư thầy trò. Khi qua quýt sông Thông Thiên, Tam Tạng hội ngộ Lão Rùa năm xưa chở ông qua quýt sông. Khi đang được chở Tam Tạng qua quýt thân mật sông, Lão Rùa căn vặn Tam Tạng rằng ông đem căn vặn Phật Tổ hùn lão rằng khi nào lão tu đắc chủ yếu trái khoáy ko, vì như thế Tam Tạng quên căn vặn nên bị Lão Rùa hất cả tư thầy trò láo nháo kinh văn xuống sông. Kinh văn bị ướt sũng, sau thời điểm phơi bầy thô một số trong những bị rách rưới. Vì thế nhưng mà kinh về cho tới Trung thổ ko được vẹn toàn.

Bốn anh hùng chủ yếu, kể từ trái khoáy thanh lịch phải: Tôn Ngộ Không, Huyền Trang, Trư Ngộ Năng, Sa Ngộ Tĩnh và Bạch Long mã

Mục lục[sửa | sửa mã nguồn]

  1. Hồi loại nhất: Gốc thiêng liêng ấp ủ mối cung cấp rộng lớn chảy - Tâm tính sửa thanh lịch đạo rộng lớn sinh.
  2. Hồi loại hai: Thấu lẽ Bồ Đề là diệu lý - Bỏ ma mãnh về gốc ấy nguyên vẹn thần.
  3. Hồi loại ba: Bốn biển lớn ngàn non đều kinh hồn phục - Mười loại âm ti thảy xóa thương hiệu.
  4. Hồi loại tư: Quan phong Bật Mã lòng đâu thỏa - Tên gọi Tề Thiên dạ chẳng yên ổn.
  5. Hồi loại năm: Loạn vườn khoét Đại Thánh trộm dung dịch tiên - Về thiên cung những thần bắt yêu thương tai ác.
  6. Hồi loại sáu: Quan Âm dự buổi tiệc căn vặn nguyên vẹn nhân - Tiểu Thánh trổ tài bắt Đại Thánh.
  7. Hồi loại bảy: Đại Thánh trốn ngoài lò chén tai ác - Hầu vương vãi nhốt bên dưới núi Ngũ hành.
  8. Hồi loại tám: Phật Tổ tạo nên kinh truyền đặc biệt lạc - Quan Âm vâng mệnh cho tới Tràng An.
  9. Hồi loại chín: Trần Quang Nhị nhậm chức bắt gặp nàn - Sư Giang Lưu phục thù địch báo đáp.
  10. Hồi loại mười: Lão Long vương vãi vụng trộm kế tiếp phạm quy tắc trời - Ngụy Thừa tướng mạo gửi thư nhờ âm sứ.
  11. Hồi loại chục một: Chơi âm ti Thái Tông về trần - Dâng trái khoáy túng bấn Lưu Toàn bắt gặp phu nhân.
  12. Hồi loại chục hai: Vua Đường lòng trở thành cởi đại hội - Quan Âm hiển thánh hóa Kim Thiền.
  13. Hồi loại chục ba: Sa lỗ cọp Kim Tinh cứu vớt bay - Núi Song Xoa tì Khâm chào sư.
  14. Hồi loại chục bốn: Lòng vượn theo đòi đàng chủ yếu - Sáu giặc biệt tăm tương đối.
  15. Hồi loại chục lăm: Núi Xà Bàn thờ những thần ngầm hùn - Khe Ưng Sầu long mã thắng cương.
  16. Hồi loại chục sáu: Viện Quan Âm, những sư lừa bảo vật - Núi Hắc Phong, yêu thương tai ác lấy trộm cà rơi.
  17. Hồi loại chục bảy: Tôn Hành Giả đại náo núi Hắc Phong - Quan Thế Âm hàng phục hồ ly tinh gấu.
  18. Hồi loại chục tám: Chùa Quan Âm, Đường Tăng bay nàn - Thôn Cao Lão, Đại Thánh trừ ma mãnh.
  19. Hồi loại chục chín: Động Vân Sạn, Ngộ Không thu Bát Giới - Núi Phù Đồ, Tam Tạng nhận Tâm kinh.
  20. Hồi loại nhị mươi: Núi Hoàng Phong, Đường Tăng bắt gặp nàn - Giữa rừng thẳm, Bát Giới lập công
  21. Hồi loại nhị mươi mốt: Hộ pháp dựng mái ấm lưu Đại Thánh - Tu Di Linh Cát bắt yêu thương ma mãnh.
  22. Hồi loại nhị mươi hai: Bát Giới cuộc chiến sông Lưu Sa - Mộc Soa vâng mệnh lệnh bắt Ngộ Tĩnh.
  23. Hồi loại nhị mươi ba: Tam Tạng không bao giờ quên gốc - Bốn Thánh demo lòng thiền.
  24. Hồi loại nhị mươi tư: Núi Vạn Thọ, Đại tiên lưu chúng ta cũ - Quán Ngũ Trang, Hành Giả trộm nhân sâm.
  25. Hồi loại nhị mươi lăm: Trấn Nguyên đại tiên xua đuổi bắt người lấy kinh - Tôn Hành Giả đại náo Ngũ Trang quán.
  26. Hồi loại nhị mươi sáu: Khắp tía hòn đảo, Ngộ Không mò mẫm dung dịch - Nước Cam Lộ, Bồ Tát chữa trị cây.
  27. Hồi loại nhị mươi bảy: Thây ma mãnh tía lượt trêu Tam Tạng - Đường Tăng dỗi xua đuổi Mỹ Hầu Vương.
  28. Hồi loại nhị mươi tám: Núi Hoa Quả lũ yêu thương tụ nghĩa - Rừng Hắc Tùng Tam Tạng bắt gặp ma mãnh.
  29. Hồi loại nhị mươi chín: Thoát nàn Giáng Lưu thanh lịch nước không giống - Đội ơn Bát Giới đem non ngàn.
  30. Hồi loại tía mươi: Tà ma mãnh phạm chính nghĩa - Tiểu Long ghi nhớ Ngộ Không.
  31. Hồi loại tía mươi mốt: Trư Bát Giới lấy nghĩa khích Hầu Vương - Tôn Ngộ Không sử dụng mưu đồ mặt hàng yêu thương tai ác.
  32. Hồi loại tía mươi hai: Núi Bình Đính, Công tào truyền tín - Động Liên Hoa, Bát Giới bắt gặp tai.
  33. Hồi loại tía mươi ba: Ngoại đạo miệt mài chân tính - Nguyên thần hùn phiên bản tâm.
  34. Hồi loại tía mươi tư: Ma vương vãi đảm bảo chất lượng mẹo khốn Hầu Vương - Đại Thánh khéo lừa thay cho bảo vật.
  35. Hồi loại tía mươi lăm: Ngoại đạo đi ra oách lừa tính trực tiếp - Ngộ Không được báu thắng yêu thương ma mãnh.
  36. Hồi loại tía mươi sáu: Ngộ Không xử đích thị muôn duyên phục - Đạo cùn đập phá vứt thấy trăng soi.
  37. Hồi loại tía mươi bảy: Đêm khuya vua quỷ cầu Tam Tạng - Hóa quy tắc Ngộ Không dắt con trẻ thơ.
  38. Hồi loại tía mươi tám: Trẻ thơ căn vặn u cùn hoặc chủ yếu - Kim Mộc thăm hỏi dò la rõ ràng thực hỏng.
  39. Hồi loại tía mươi chín: Một phân tử linh đơn nài thượng giới - Ba năm vua cũ lại hồi sinh.
  40. Hồi loại tư mươi: Trẻ thơ bỡn cợt lòng thiền rối - Vượn cắp đao về Mộc kiểu mẫu trơ
  41. Hồi loại tư mươi mốt: Hành Giả bắt gặp lửa thua thiệt - Bát Giới bị ma mãnh bắt.
  42. Hồi loại tư mươi hai: Đại Thánh đon đả cầu Bồ Tát - Quan Âm kể từ thiện trói Hồng Hài.
  43. Hồi loại tư mươi ba: Ma sông Hắc Thủy bắt Tam Tạng - Rồng biển lớn Tây Dương tóm Đà Long.
  44. Hồi loại tư mươi bốn: Thần thông vận quy tắc đun xe cộ nặng nề - Tâm chủ yếu trừ yêu thương vượt lên trước cổng cao.
  45. Hồi loại tư mươi lăm: Quán Tam Thanh, Đại Thánh lưu danh - Nước Xa Trì, Hầu Vương hóa quy tắc.
  46. Hồi loại tư mươi sáu: Ngoại đạo cậy tài lừa chủ yếu pháp - Ngộ Không hiển thánh khử ma tà.
  47. Hồi loại tư mươi bảy: Thánh Tăng tối vướng sông Thông Thiên - Hành Giả thương tình cứu vớt con em.
  48. Hồi loại tư mươi tám: Ma nổi bão táp hàn rơi tuyết rộng lớn - Sư hy vọng bái Phật giẫm băng dày.
  49. Hồi loại tư mươi chín: Tam Tạng bắt gặp nàn chìm lòng sông - Quan Âm trừ tai hiện tại thôn cá.
  50. Hồi loại năm mươi: Tình loàn, tính theo đòi vì như thế ái dục - Thần lờ mờ, tâm động bắt gặp yêu thương ma mãnh.
  51. Hồi loại năm mươi mốt: Nghìn mưu đồ Đại Thánh trở thành không có tác dụng - Nước lửa ko công khó khăn khử ma mãnh.
  52. Hồi loại năm mươi hai: Ngộ Không đại náo động Kim Đâu - Như Lai ngầm truyền tai nhau mang lại ông mái ấm.
  53. Hồi loại năm mươi ba: Uống nước sông, Tam Tạng đem nghén quỷ - Đi lấy nước, Sa Tăng giải bầu ma mãnh.
  54. Hồi loại năm mươi tư: Tam Tạng thanh lịch Tây qua quýt nước gái - Ngộ Không lập mẹo bay trăng hoa.
  55. Hồi loại năm mươi lăm: Dâm cùn bỡn cợt Đường Tam Tạng - Đứng đắn tu trì chẳng hoại thân mật.
  56. Hồi loại năm mươi sáu: Điên lòng trừ giặc cỏ - Mê đạo xua đuổi Ngộ Không.
  57. Hồi loại năm mươi bảy: Núi Lạc Già, Hành Giả thiệt kể cay đắng - Động Thủy Liêm, Hầu Vương fake phát âm văn.
  58. Hồi loại năm mươi tám: Nhị tâm nổi loạn càn khôn khéo rộng lớn - Một thể khó khăn tu tịch khử chân.
  59. Hồi loại năm mươi chín: Tam Tạng bắt gặp Hỏa Diệm Sơn nghẽn lối - Hành Giả lần thứ nhất mượn quạt Ba Tiêu.
  60. Hồi loại sáu mươi: Ma vương vãi ngừng tấn công chuồn dự tiệc rượu - Hành Giả nhị chuyến mượn quạt Ba Tiêu.
  61. Hồi loại sáu mươi mốt: Bát Giới hùn mức độ vượt mặt yêu thương tai ác - Hành Giả chuyến tía mượn quạt Ba Tiêu.
  62. Hồi loại sáu mươi hai: Tắm lớp bụi cọ tâm lên quét dọn tháp - Bắt ma mãnh về mái ấm ấy tu thân mật.
  63. Hồi loại sáu mươi ba: Hai sư khử tai ác náo long cung - Các thánh trừ cùn thu bảo vật.
  64. Hồi loại sáu mươi tư: Núi Kinh Cát, Ngộ Năng gắng mức độ - Am Mộc Tiên, Tam Tạng thực hiện thơ.
  65. Hồi loại sáu mươi lăm: Yêu ma mãnh bày bịa đặt Lôi Âm fake - Thầy trò đều bắt gặp ách nàn lớn.
  66. Hồi loại sáu mươi sáu: Các thần bắt gặp độc thủ - Di Lặc trói yêu thương ma mãnh.
  67. Hồi loại sáu mươi bảy: Cứu bản Đà La thiền tính vững vàng - Thoát đàng dù uế đạo tâm nhập.
  68. Hồi loại sáu mươi tám: Nước Chu Tử, Đường Tăng bàn đời trước - Chữa quốc vương vãi, Hành Giả đóng góp thầy thầy thuốc.
  69. Hồi loại sáu mươi chín: Hành Giả nửa tối điều dung dịch tễ - Quân vương vãi bên trên tiệc kể yêu thương ma mãnh.
  70. Hồi loại bảy mươi: Yêu ma mãnh lắc vòng tung sương lửa - Hành Giả trộm nhạc tính mẹo lừa.
  71. Hồi loại bảy mươi mốt: Hành Giả mạo xưng mặt hàng tai ác sấu - Quan Âm hiện tại tướng mạo phục Ma vương vãi.
  72. Hồi loại bảy mươi hai: Động Bàn thờ Ty bảy tinh anh miệt mài gốc - Suối Trạc Cấu Bát Giới quên hình.
  73. Hồi loại bảy mươi ba: Hận cũ vị tình, gây ra đầu độc mới mẻ - Đường Tăng bắt gặp nàn, Tỳ Lam đập phá hào quang quẻ.
  74. Hồi loại bảy mươi tư: Trường Canh truyền báo ma mãnh hung tợn - Hành Giả đi ra tay trổ quy tắc tài.
  75. Hồi loại bảy mươi lăm: Hành Giả khoan thủng bình âm khí và dương khí - Ma chúa theo đòi về chân đại đạo.
  76. Hồi loại bảy mươi sáu: Hành Giả tha bổng về, ma mãnh theo đòi tính cũ - Ngộ Năng nằm trong tấn công, tai ác vẫn tâm xưa.
  77. Hồi loại bảy mươi bảy: Yêu ma mãnh lừa phiên bản tính - Nhất thể bái chân như.
  78. Hồi loại bảy mươi tám: Nước Tỳ Khưu thương con trẻ, khiến cho âm thần - Điện Kim Loan biết ma mãnh, bàn đạo đức nghề nghiệp.
  79. Hồi loại bảy mươi chín: Tìm lỗ bắt tai ác bắt gặp Thọ Tinh, Ra năng lượng điện dạy dỗ vua mừng nhận con trẻ.
  80. Hồi loại tám mươi: Gái đẹp nhất thèm lấy ông chồng, mừng được sánh song - Ngộ Không đảm bảo an toàn thầy, biết tức thì yêu thương tai ác.
  81. Hồi loại tám mươi mốt: Chùa Trấn Hải, Ngộ Không biết tai ác - Rừng Hắc Tùng, trang bị đệ mò mẫm thầy.
  82. Hồi loại tám mươi hai: Gái đẹp nhất mò mẫm cơ hội lấy ông chồng - Sư phụ bền lòng lưu giữ đạo.
  83. Hồi loại tám mươi ba: Ngộ Không thấu hiểu ngọn ngành - Gái đẹp nhất lại về phiên bản tính.
  84. Hồi loại tám mươi tư: Khó khử mái ấm sư tròn xoe giác ngộ - Phép vương vãi trở thành đạo thể theo đòi trời.
  85. Hồi loại tám mươi lăm: Hành Giả thách thức kỵ lừa Bát Giới - Ma vương vãi bày mẹo bắt Đường Tăng.
  86. Hồi loại tám mươi sáu: Bát Giới hùn oách trừ tai ác vật - Ngộ Không trổ quy tắc khử yêu thương cùn.
  87. Hồi loại tám mươi bảy: Quận Phượng Tiên coi thường trời bị hạn - Tôn Đại Thánh khuyến thiện thực hiện mưa.
  88. Hồi loại tám mươi tám: Thiền cho tới Ngọc Hoa thi đua võ nghệ - Ba trò nài quy tắc nhận môn trang bị.
  89. Hồi loại tám mươi chín: Quái Hoàng Sư hỏng thất lạc hội đinh tía - Ba trang bị đệ đại náo núi Đầu Báo.
  90. Hồi loại chín mươi: Quái Sư Tử bắt thầy trò Tam Tạng - Tiên Thiên Tôn thu yêu thương tai ác chín đầu.
  91. Hồi loại chín mươi mốt: Phủ Kim Bình tối nguyên vẹn xài coi hội - Động Huyền Anh Đường Tam Tạng khai cung.
  92. Hồi loại chín mươi hai: Ba sư cuộc chiến núi Thanh Long - Bốn sao vây bắt tai ác tê ngưu.
  93. Hồi loại chín mươi ba: Vườn Cấp Cô căn vặn cổ bàn mối cung cấp - Nước Thiên Trúc chầu vua được phu nhân.
  94. Hồi loại chín mươi tư: Bốn sư dự tiệc vườn thượng uyển - Một tai ác tơ tưởng tình ái vui vẻ.
  95. Hồi loại chín mươi lăm: Giả ăn ý chân hình bắt thỏ ngọc - Chân âm về chủ yếu bắt gặp mối cung cấp thiêng liêng.
  96. Hồi loại chín mươi sáu: Khấu viên nước ngoài mừng đãi cao tăng - Đường trưởng lão ko màng phú quý.
  97. Hồi loại chín mươi bảy: Vàng đem trả làm cho trở thành tai ương - Thánh hiện tại hồn cứu vớt bay cao tăng.
  98. Hồi loại chín mươi tám: Vượn ngựa thục thuần ni bay xác - Công trái khoáy thỏa mãn bắt gặp Như Lai.
  99. Hồi loại chín mươi chín: Tám mươi kiểu mẫu nàn yêu thương ma mãnh không còn - Vẹn tròn xoe công thải đạo về mối cung cấp.
  100. Hồi loại một trăm: Về trực tiếp phương Đông - Năm Thánh trở thành Phật.

Vị trí, tác giả[sửa | sửa mã nguồn]

Một số học tập fake nhận định rằng tè thuyết châm biếm sự giảm sút của cơ quan ban ngành phong loài kiến Trung Hoa thời cơ. Nó là kiệt tác văn học tập với unique đạt cho tới đỉnh điểm, đứng nhập 4 kiệt tác vĩ đại nhất nhập văn học tập truyền thống Trung Hoa (cùng với Hồng Lâu Mộng của Tào Tuyết Cần, Thủy hử của Thi Nại AmTam quốc biểu diễn nghĩa của La Quán Trung).

Tuy nhiên, nhiều mái ấm comment không giống nhận định rằng hình hình họa phối kết hợp của thầy trò Tam Tạng lại ẩn ỉm một định nghĩa thâm thúy rất nhiều, này là về "tâm" (bản hóa học con cái người). Từ Đường Tam Tạng cho tới con cái ngựa đều hình tượng cho 1 đặc điểm thường bắt gặp của "tâm", 5 thầy trò đó là 5 nguyên tố cấu trở thành thực chất con cái người:

  • Bạch Long Mã: Ngựa đại diện mang lại xác thân mật. Ngựa thần là xác thân mật cương khiếu nại. Con người đi tìm kiếm Chân lý, mò mẫm Đạo, cần phải có xác thân mật vững vàng vàng, khoẻ mạnh. Không đem ngựa đảm bảo chất lượng thì Đường tăng ko cho tới được Lôi Âm. Người nhưng mà thân xác dịch thiến, lòng tin ươn thông thường thì ko thể đại chiến nhằm đạt cho tới Chân lý, đạt Đạo. Bạch Long Mã là một trong những người quân tử, tuấn tú tuấn tú tuy vậy vì như thế vượt lên trước miệt mài tửu sắc nên những khi bị người tình phản bội vẫn nông nổi đập nát nhừ bảo bối nhưng mà Ngọc Hoàng Thượng đế ban mang lại, cụ thể này đại diện mang lại những hành động sai lầm không mong muốn nhưng mà loài người phát sinh và trả giá chỉ trải qua xác thân mật của tôi. Khi phù giá chỉ Đường Tăng ông là một trong những con cái ngựa nên pháp danh của ông là Ngộ Ký.
  • Sa Tăng: là tính siêng năng, nhẫn nại. Sa Tăng nên mệt nhằn gánh tư trang hành lý là lẽ ấy. Tề Thiên bao nhiêu bận dỗi Thầy, bao nhiêu phen khoét nhiệm trở lại Thủy Liêm động quê xưa; Bát Giới vẫn trăm chuyến ngàn lượt yêu cầu phân tách của, rồi mạnh ai đàng nấy. Chỉ riêng biệt đem Sa Tăng xuyên suốt cuộc hành trình dài vẫn một lòng một dạ quảy hành trang tiến thủ cho tới. Không một tiếng thoái tháo lui, ko một lòng đổi khác. Sa Tăng là hình hình họa của tinh anh tiến thủ, trì thủ, tâm bất thoái đem. Dù trở ngại cho tới đâu, vẫn quyết rồi thì cứ tiếp cận. Khí giới của Sa tăng vì vậy là bảo trượng đem đầu dẹp và bén nhọn, nhằm nhưng mà đơn giản và dễ dàng ghim chặt nhập tiềm năng. Chí vẫn quyết định rồi thì ko đổi khác, lòng vẫn quyết rồi thì chẳng lay chuyển. Pháp danh của Sa Tăng vì vậy là Ngộ Tịnh: tịnh nhằm nhưng mà kìm hãm kiểu mẫu động, kiểu mẫu ko thanh tịnh; tịnh nhằm nhưng mà kham nhẫn, chịu đựng đựng.
  • Trư Bát Giới: là tính tham lam và dục, những tâm lý phiên bản năng. Tham ăn, tham lam ngủ, tham lam của, tham lam sắc và tham lam nịnh thần nọt mang lại được lợi về phần mình. Khí giới của mình Trư vì như thế vậy nên phải là đinh tía, là cào cỏ, nhằm nhưng mà vơ nhập mang lại nhiều, mang lại thỏa mãn nhu cầu tham lam dục. Bát Giới là việc tụ họp những phiên bản năng đặc biệt vật dục và tầm thông thường điểm loài người. Vì thế, nhưng mà pháp danh của Bát Giới là Ngộ Năng.
  • Tôn Ngộ Không: đại diện mang lại trí tuệ, lý trí. Lý trí nên dẫn dắt, nên soi đàng mang lại hành vi. Thế nên, nhập phim luôn luôn luôn luôn là Tề Thiên chuồn trước, đứng vị trí số 1 bao nhiêu thầy trò. Lý trí ưa nổi loàn, ngang tàng phách lối, chẳng chịu đựng thua thiệt thông thường ai. Cho nên Tề thiên coi bản thân lớn ngang với Trời (Tề Thiên: vị Trời), và mong muốn lên trời xuống biển lớn, quậy đập phá từng điểm, ko chút đắn đo ngần lo ngại. Đối với Trời vẫn tự động xưng "Lão Tôn" là tính kiêu ngạo. Trước mặt mày Trời vẫn ngông nghênh ko chịu đựng quỳ, ăn thưa bất kể tôn ti lễ quy tắc. Đó là đại diện mang lại trí nhớ duy lý của những người dân mong muốn ngăn chặn trật tự động xã hội. Lý trí đem những "thuộc tính" như vậy nên rất cần được được uốn nắn nắn luôn luôn trực tiếp mang lại phù hợp với kỷ cương, mực thước. Tề Thiên thế cho nên nhưng mà nên team vòng kim cô. Khi về cho tới miếu Lôi Âm, trở thành Phật rồi, ko cần thiết túa, vòng kim cô tự động khi này vẫn bặt tăm. Cái trí loài người Khi vẫn thuần chăm sóc thì ko cần thiết kỷ luật nó vẫn chuyển động đích thị. Giống như con trẻ con cái mới mẻ tập dượt viết lách nên đem giấy tờ kẻ mặt hàng, Khi lớn mạnh viết lách đảm bảo chất lượng rồi, giấy tờ chẳng vạch mặt hàng kẻ dù vẫn đơn giản và dễ dàng viết lách tức thì ngắn ngủn.
  • Đường Tăng: đại diện mang lại những tình thân con cái người: lòng kể từ bi, nhân hậu, bao dong, đem quyết tâm tu hành vượt lên vô vàn cám gạ. Nhưng nhiều tình thân thì cũng kèm theo với việc u miệt mài, nhu nhược, tía nên. Một trăm chuyến Tề Thiên cản: "Yêu ma mãnh đấy, chớ đem cứu". Và đầy đủ một trăm chuyến Đường tăng cứ cứu vớt, nhằm rồi vướng nàn vương vãi tai. Đó là vì như thế sự trí tuệ của cảm tính ko biết nghe theo đòi giờ gọi thông minh của lý trí. Đường Tăng cứ lặp chuồn tái diễn những sai lầm không mong muốn của tôi và không tồn tại sai lầm không mong muốn này tương tự sai lầm không mong muốn này. Con người cũng vậy, cứ chuồn kể từ sai lầm không mong muốn này cho tới sai lầm không mong muốn không giống nhưng mà thôi, còn nếu như không nghe theo đòi lý trí nhưng mà chỉ biết chiều theo đòi tư tưởng, tình thân tức thời.

Ngoài đi ra đem những cụ thể đem hàm ý sâu sắc xa xăm, còn nếu như không thông suốt kĩ thì dễ làm cho hiểu sai. Ví dụ, cụ thể A Nan và Ca Diếp yêu cầu Đường tăng nên dưng chén vàng mới mẻ truyền kinh thư. Đọc tơ mơ, nhiều người hiểu thô thiển rằng A Nan và Ca Diếp yêu cầu hối hận lộ. Thực đi ra, làm những gì đem chuyện vòi vĩnh vĩnh của hối lộ ở cửa ngõ Phật. Trong chục đại môn sinh của Phật, Ca Diếp đứng hạng tía, A Nan xếp thứ chục, đều đắc trái khoáy A-la-hán, dứt vứt không còn những lậu hoặc (nhất thiết lậu tận), bọn họ không thể vướng lụy nhập những của nả châu báu bên trên trần gian. Chiếc bình chén vị vàng nguyên vẹn là của vua Đường tặng mang lại Đường Tăng. Vì thế, nhập trường hợp này, nó là đại diện mang lại của nả và danh vọng ở trần gian. Để lãnh kinh báu của Phật, dưng hấp thụ bình chén là ngụ ý: mong muốn lâu chỉ đạo giải bay của Phật, loài người nên chịu đựng thoát ly vứt danh vọng và của nả thế tục. Hành động yêu cầu chén của Đường Tăng ở đó là ẩn dụ, đem tính hình tượng về Phật pháp.

Cũng nên lưu ý cho tới tiếng thưa của A Nan và Ca Diếp: "Hai vị tôn fake mỉm cười nói: Hà Hà! Tay Trắng trao kinh truyền đời, người sau cho tới bị tiêu diệt đói thất lạc." Đạo pháp cao rạm thì ko thể truyền thụ đơn giản và dễ dàng (đạo pháp bất coi thường truyền), vì vậy kẻ học tập đạo, mong muốn thụ pháp thì phải ghi nhận tấn công thay đổi. Dâng chén vàng đó là đem chân thành và ý nghĩa tấn công thay đổi. Nếu đơn giản và dễ dàng truyền giáo pháp cho những người ko xứng danh, không thích kể từ vứt lợi danh thế tục, không chỉ kẻ ấy ko thể hoằng dương được chủ yếu pháp mà còn phải làm cho đạo pháp suy vong, thuyệt vọng. Như thế, đời sau tiếp tục không thể tận hưởng được pháp thực nữa, tức là linh tính loài người tiếp tục "đói". Ý nghĩa sâu sắc xa xăm nhập lời nói của A Nan - Ca Diếp là vì vậy.

Ngoài đi ra còn một chân thành và ý nghĩa Khi nên nhằm lại chén vàng (Bát Chánh Đạo) khi vẫn cho tới được cảnh giới Chân Như, bắt gặp được Phật Như Lai, cơ là: kiểu mẫu chén vàng đại diện cho việc khất thực, truyền Pháp, hóa Duyên... ni nên vứt lại vì như thế công thải vẫn thỏa mãn, vượt lên được những kiếp nàn. Tức là vẫn tu đắc Đạo, tu hành triệu chứng trái khoáy vị Phật. Bát vàng đại diện mang lại khí cụ hùn hành fake vượt lên biển lớn cay đắng, chướng ngại vật, Khi vẫn cho tới được bến Giác thì cũng không thể quan trọng nữa.

Nhân vật[sửa | sửa mã nguồn]

Chính diện[sửa | sửa mã nguồn]

Tranh họa Nhật Bản - Tôn Ngộ Không và Tam Tạng
  • Tôn Ngộ Không, một con cái khỉ đá trở thành tinh anh đem phép màu nhưng mà biết quy nó cửa ngõ Phật, ngày này đang trở thành một trong mỗi anh hùng được yêu thương mến nhất nhập văn học tập Trung Hoa. Đây là một trong những anh hùng thân thuộc so với nhiều đứa ở châu Á, và được đối chiếu với con chuột Mickey ở phương Tây. Có nhiều fake thiết nhận định rằng anh hùng Tôn Ngộ Không bắt mối cung cấp kể từ truyền thuyết của Hanuman, một hero khỉ bấm Độ kể từ thiên sử thi đua Ramayana.[1] Các mái ấm khảo cổ Trung Quốc vẫn phân phát xuất hiện một xuất xứ không giống của Tôn Ngộ Không kể từ những bức bích họa đem niên đại rộng lớn 1.000 năm, nhìn thấy nhập Động Thiên Phật, cơ hội thị trấn Tây An, tỉnh Cam Túc khoảng chừng 90 km. Các bức hình đem cảnh một vị hòa thượng và "Hầu hình nhân" (người hình khỉ) đang được chỉnh tề lẹo tay hành lễ, phía mặt mày về phía Phật Bà Quan Âm bên trên đài Kim Cương bảo thạch. Theo GS Hà Văn Kiệt, trưởng group phân tích, Tôn Ngộ Không thực ra là một trong những người nam nhi đem thiệt, thương hiệu là Thạch Bàn thờ Đà, quê bên trên trở thành Tiên Dương, người dân tộc bản địa Hồ. Ông đem nước ngoài hình xấu xí xí, thô kệch, kỳ tai ác, nên đem biệt danh là "Hầu hình nhân". Tuy nhiên, người dân nhập vùng người nào cũng yêu thương quý Thạch Bàn thờ Đà, vị ông tính cách thực thà, mưu trí thời gian nhanh nhẹn, võ nghệ cao nhòng, thông thường hoặc cứu vớt mạng dân lành lặn, bài trừ thú dữ. Vào năm 629, Khi Đường Tăng nghỉ chân bên trên vùng Tiên Dương, công bố Huyền Trang đang được giảng kinh, người nam nhi xấu xí xí này ngay tắp lự mò mẫm cho tới nghe, rồi bị cảm hóa, ngấm dần dần tư tưởng mái ấm Phật. Ông một người một ngựa, tự động nguyện tháp tùng Đường Tăng cho tới Tây Thiên, nằm trong sư phụ vượt lên trước từng gian truân, hiểm trở bên trên đàng lấy kinh.[2]
  • Đường Tam Tạng, bọn họ Trần thương hiệu Huyền Trang, khi nhỏ thương hiệu Giang Lưu, kiếp trước là Kim Thiền Tử, môn sinh của Phật Tổ Như Lai, vì thế ngủ gật nhập giờ giảng kinh và vô tình đá sụp một phân tử gạo nên bị trừng trị đày đọa xuống trần thế tu 10 kiếp và nên trải qua quýt 81 kiếp nàn vừa được quay về Linh Sơn.
  • Trư Bát Giới, còn được gọi là Trư Ngộ Năng vì thế Quan Thế Âm Bồ Tát bịa đặt mang lại, nghĩa là: "con heo (tái sinh) quan sát, ngộ đi ra tài năng của mình" nhằm ám chỉ việc Bát Giới luôn luôn tự động Reviews bản thân vượt lên trước cao nhưng mà quên thất lạc bản thân mang trong mình một hình hài kinh xịn.
  • Sa Tăng, còn được Bồ Tát bịa đặt mang lại cái brand name Sa Ngộ Tịnh, Tức là giác ngộ được tâm thanh tịnh nhập đạo Phật. Có tư liệu phiên âm thương hiệu này là Sa Ngộ Tĩnh, tuy nhiên đối với chữ Hán nhập nguyên vẹn phiên bản (沙悟淨) thì chữ 淨 có duy nhất một âm phát âm là "tịnh", như nhập "thanh tịnh" (清淨). Tên này luôn luôn được Đường Tăng gọi. Còn danh tự động Sa Tăng là vì Tôn Ngộ Không bịa đặt Khi ông chịu đựng phò giá chỉ Đường Tăng, vì như thế thấy cơ hội kính chào của Sa Tăng tương tự hoà thượng. Ngộ Không và Bát Giới luôn luôn gọi Sa Tăng là "Sa sư đệ" hoặc "tam sư đệ" tuy vậy nếu như tính đích thị thì Ngộ Tịnh là môn sinh loại tư của Đường tăng.
  • Bạch Long Mã (chữ Hán: 白龍馬) hoặc Tiểu Bạch Long là con cái của Tây Hải Long Vương (em Đông Hải Long Vương) là trang bị đệ loại nhị của Đường Tăng chuồn Tây Thiên thỉnh kinh. Được Đường Tăng hàng phục tức thì sau thời điểm hàng phục Ngộ Không tuy nhiên cả tía trang bị đệ không giống của Đường Tăng đều gọi Bát Giới là "nhị sư huynh/đệ" và gọi Sa Tăng là "tam sư đệ".
  • Đường Tam Tạng và Bạch Mã

    Đường Tam Tạng và Bạch Mã

  • Trư Bát Giới

    Trư Bát Giới

  • Thái Thượng Lão Quân
  • Ngọc Hoàng Thượng đế
  • Tây Vương Mẫu
  • Xích Cước Tiên
  • Thái Bạch Kim Tinh
  • Na Tra Tam Thái Tử
  • Thác Tháp Thiên Vương Lý Tịnh
  • Bát Tiên
  • Hằng Nga
  • Thổ Địa
  • Phật tổ Như Lai
  • Phật A Di Đà
  • Phật Di-lặc
  • Quán Thế Âm Bồ Tát
  • Địa Tạng Bồ Tát
  • Đại Thế Chí Bồ Tát
  • Văn Thù Bồ Tát
  • Phổ Hiền Bồ Tát
  • Các vị La Hán
  • Phật tổ Như Lai

    Phật tổ Như Lai

  • Quán Thế Âm và Hồng Hài Nhi

    Quán Thế Âm và Hồng Hài Nhi

Phản diện[sửa | sửa mã nguồn]

Dưới đó là một số trong những yêu thương tai ác vượt trội nhập Tây Du Ký:

  • Bạch Cốt Tinh - là một trong những bộ khung tu luyện trở thành tinh anh, 3 chuyến lừa Đường Tăng tuy nhiên đều thất bại. Bị Tôn Ngộ Không tấn công bị tiêu diệt sau chuyến loại 3
  • Ngưu Ma Vương - Bình Thiên Đại Thánh, 1 trong những 72 động mái ấm bên dưới trướng Mĩ Hầu Vương, là huynh đệ kết nghĩa của Tôn Ngộ Không, phiên bản thể là một trong những con cái trâu trở thành tinh anh. Sức mạnh ngang với Tôn Ngộ Không.
  • Hồng Hài Nhi - Thánh Anh Đại Vương, là đàn ông của Ngưu Ma Vương và Thiết Phiến Công Chúa, tài giỏi phun lửa Tam Muội Chân Hỏa, từng thiêu Tôn Ngộ Không trọng thương, và tiếp sau đó bị Quan Âm Bồ Tát hàng phục thực hiện Thiện Tài Đồng Tử.
  • Kim Quan Trăm Mắt - đem 7 vị sư muội ở động Bàn thờ Tơ, là yêu thương tai ác rết nhiều đôi mắt. Tại Hoàng Hoa Quán, sử dụng trà táo đỏ lòm nhằm đầu độc Đường Tăng.
  • Con sư tử của Văn Thù Bồ Tát (Sư Vương) và Con voi của Phổ Hiền Bồ Tát (Tượng Vương) lẻn xuống trần thế kết huynh đệ với Đại bàng Kim Sí Điểu ở Sư Đà Lĩnh (500 năm vừa qua đem kết phú với Tề Thiên, xưng là Sư Đà Vương).
  • Cửu Đầu Trùng - một loại côn trùng nhỏ 9 đầu, đem cánh, tư thông với Vạn Thánh Công Chúa, phò mã váy đầm Bích Ba, sai nhị con cái ngư yêu thương là Bôn Ba Nhi tì và tì Ba Nhi Bôn ăn trộm ngọc Xá Lợi nhằm thực hiện lễ phẩm.
  • Hoàng Bào Quái - là Khuê Mộc Lang nhập Nhị Thập Bát Tú, xuống trần xưng vương vãi động Ba Tuyệt, nước hướng dẫn Tượng, bắt cóc công chúa Bách Hoa Tu thực hiện phu nhân.
  • Hoàng Mi Lão Phật - nguyên vẹn là tè đồng lông mi vàng lưu giữ cái chụp vàng của Phật Di Lặc. Lập miếu Lôi Âm fake nhằm lừa Đường tăng nhập miếu bái bái thì bắt lưu giữ.
  • Kim GiácNgân Giác - là 2 Đồng tử của Thái Thượng Lão Quân, trộm những bảo vật Hồng Hồ Lô, Tịnh Bình, Dây Thừng Vàng, Thất Tình Kiếm, quạt Ba Tiêu xuống xưng vương vãi bên trên núi Bình Đỉnh, động Liên Hoa.
  • Hoàng Phong Quái - là con cái con chuột đem quy tắc Tam Muội Chân Phong, từng ăn trộm dầu lưu ly của Phật Tổ, đã từng Tôn Ngộ Không bị hỏng đôi mắt, sau bị Linh Cát Bồ Tát hàng phục.
  • Thiết Phiến Công Chúa - là phu nhân chủ yếu của Ngưu Ma Vương và là u ruột của Hồng Hài Nhi, hoàng muội của Ngọc Đế.

Bảo bối[sửa | sửa mã nguồn]

Phi Long Trượng[sửa | sửa mã nguồn]

Là 1 trong những 2 bảo vật Phật Tổ Như Lai trao lại mang lại Linh Cát Bồ Tát, số này dùng để làm trị Hoàng Phong Quái.

Định Phong Đơn[sửa | sửa mã nguồn]

Là 1 trong những 2 bảo vật Phật Tổ Như Lai trao lại mang lại Linh Cát Bồ Tát, số này dùng để làm trị hùn Tôn Ngộ Không không biến thành thổi cất cánh vị Quạt Ba Tiêu.

Quạt tía tiêu[sửa | sửa mã nguồn]

Là quạt bão táp tiên của Thiết Phiến công chúa hay còn gọi là Bà La Sát. Thái Thượng Lão Quân cũng có thể có một chiếc là quạt lửa[3]. Quạt Ba Tiêu sinh bên trên núi Côn Luân, kể từ thuở khai thiên lập địa. Quạt hoàn toàn có thể quạt một chiếc thì lửa tắt, quạt nhị kiểu mẫu thì sinh bão táp, quạt tía kiểu mẫu thì mưa xuống. Khi quạt nhằm mục tiêu loài người cất cánh cho tới năm mươi tư ngàn dặm mới mẻ ngừng. cũng có thể trở nên lớn thu nhỏ. Tôn Ngộ Không vẫn sử dụng Định Phong Đơn vì thế Linh Cát Bồ Tát ban mang lại nhằm kìm hãm Quạt Ba Tiêu.

Kim Cang Trát[sửa | sửa mã nguồn]

Kim Cang Trát còn mang tên Kim Cang sào. Kim Cang Trát là một trong những cái vòng phòng thân của Thái Thượng Lão Quân. Có công dụng ko kị 5 hành, hoàn toàn có thể thâu từng bảo vật. Khi Tôn Ngộ Không đang được tấn công với Nhị Lang thần Dương Tiễn, Thái Thượng Lão Quân vẫn ném Kim Cang Trát trúng đầu của Ngộ Không thực hiện mang lại con cái Khỉ té nhào bị tiêu diệt giấc nên mới mẻ bị tóm gọn. Con Thanh ngưu của Thái Thượng Lão Quân vẫn tấn công cắp Kim Cang Trát xuống trần hóa thực hiện hồ ly tinh Độc Giác Tỉ vẫn sử dụng cái vòng này nhằm thâu côn Như Ý của Ngộ Không, tranh bị của thiên binh thiên tướng mạo, lửa của Hỏa Đức tinh anh quân, nước của Thủy Đức tinh anh quân, hột kim đơn rơi của Phật. Tuy thần thông là vậy tuy nhiên Kim Cang Trát kị quạt Ba Tiêu. Thái Thượng Lão Quân vẫn sử dụng quạt Ba Tiêu nhằm thâu lại Kim Cang Trát.

Hồ lô Tử Kim & Bình Ngọc Tịnh[sửa | sửa mã nguồn]

Hồ lô Tử Kim & Bình Ngọc Tịnh là nhị số bảo vật được Thái Thượng Lão Quân lấy ở núi Côn Lôn. Hai số bảo vật này hoàn toàn có thể bú mớm và đựng cả vạn người. Các số này được dùng để làm đựng tiên đơn và đựng nước. Ngân Giác Đại Vương và Kim Giác Đại Vương vẫn lấy trộm nó xuống là làm công việc yêu thương tai ác.

Dây thừng Hoàng Kim,Tháp Thất hướng dẫn lung linh[sửa | sửa mã nguồn]

Dây thừng Hoàng Kim là thắt sống lưng của Thái Thượng Lão Quân, hoàn toàn có thể tự động hóa thắt lại tuy nhiên mong muốn túa đi ra nên đem thần chú, bởi vậy Khi Ngân Giác Đại Vương và Kim Giác Đại Vương lấy nó xuống trần thế vẫn đem quyền lợi Khi bắt Tôn Ngộ Không.

Xem thêm:

Chụp vàng[sửa | sửa mã nguồn]

Chụp Vàng là bảo vật của Phật Di Lặc, nó bị môn sinh của ngài là Hoàng Mi đem xuống trần thế thực hiện bảo vật, nó hoàn toàn có thể nhốt người và thực hiện tan chảy nhập vài ba canh giờ. Tôn Ngộ Không vẫn đặc biệt trở ngại nhằm bay ngoài kiểu mẫu chụp này.

Túi Nhân Chủng[sửa | sửa mã nguồn]

Túi Nhân Chủng cũng là một trong những bảo vật của Phật Di Lặc, bị môn sinh của ngài là Hoàng Mi đem xuống trần thế thực hiện bảo vật, nó hoàn toàn có thể bú mớm rất đông người. Nhị Thập Bát Tú từng bị tóm gọn.

Khái niệm mái ấm yếu[sửa | sửa mã nguồn]

  • "Nhất tâm đồng thể" (Một lòng, nằm trong mình) - Chuyện Tây Du Ký, chương 32 (第032回) đem viết: "Thoại thuyết Đường tăng phức đắc liễu tôn hành fake, sư trang bị môn nhất tâm đồng thể, nằm trong nghệ Tây phương = Chuyện nói tới thầy tu Đường tìm ra người chuồn cùng theo với Tôn Ngộ Không, và những học tập trò tiếp cận Tây phương công cộng, nhất tâm đồng thể (话说唐僧复得了孙行者、师徒们一心同体)".

Bản dịch giờ Việt[sửa | sửa mã nguồn]

Ở nước Việt Nam vẫn có rất nhiều người dịch Tây du ký đi ra giờ Việt. Hai phiên bản dịch thành công xuất sắc nhất là:

  • Bản dịch của Thụy Đình vì thế Chu Thiên hiệu tăng, Nhà xuất phiên bản Phổ thông Hà Nội, 1960; Nhà xuất phiên bản Văn học tái ngắt phiên bản năm 1997.
  • Bản dịch của Như Sơn, Mai Xuân Hải, Phương Oanh, vì thế Lương Duy Thứ trình làng, tạo thành 10 tập dượt, Nhà xuất phiên bản Văn học in từ thời điểm năm 1982 cho tới 1988. Năm 2007 được tái ngắt phiên bản trở thành 2 tập dượt, tất nhiên 204 hình minh họa theo đòi phiên bản giờ Trung.

Tác phẩm đem thể[sửa | sửa mã nguồn]

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Tây du ký (phim truyền hình 1986)

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Wikimedia Commons được thêm hình hình họa và phương tiện đi lại truyền đạt về Tây du ký.
  • Tây du ký bên trên Từ điển bách khoa Việt Nam
  • Xiyouji, novel by Wu Cheng'en bên trên Encyclopædia Britannica (tiếng Anh)
  • Journey lớn the West
  • 西遊記 by Cheng'en Wu - Free Ebook from the Gutenberg Project (Traditional Chinese)
  • Journey lớn the West from Xahlee (Simplified Chinese)
  • Story of Sun Wukong and the beginning of Journey lớn the West Lưu trữ 2020-01-10 bên trên Wayback Machine with manhua
  • 200 images of Journey lớn the West by Chen Huiguan, with a summary of each chapter